quinta-feira, 16 de setembro de 2010

Lagoinha beach


This is the view of the right cost of Lagoinha beach, north of the island. The pinkish building is Pousada da Vigia, a hostelry which I intend to meet anytime, beacause it looks very romantic. Lagoinha beach is one of my favorites; its sea is perfect for a wonderful bath, with calms waves (but not still) and tepid water.

Esta é a vista do costão direito da praia da Lagoinha, norte da ilha. A construção rosada corresponde à Pousada da Vigia, uma hospedaria que pretendo conhecer qualquer hora dessas, parece um local muito romântico. A praia da Lagoinha é uma das minhas preferidas, seu mar é perfeito para um maravilhoso banho, com ondulações tranquilas (mas não parado) e água morna.

quinta-feira, 9 de setembro de 2010

Sedum burrito


This is the new inhabitant of my house, a succulent whose cientific name is sedum burrito (in Brazil it´s also called lady´s little fingers). I decided to take care of that kind of plant because lately I have been a little negligent with my plants (because of my pregnancy), and that one doesn´t need frequent watering. Isn´t it cute?
Esta é a mais nova moradora da minha casa, uma suculenta cujo nome científico é sedum burrito (conhecida no Brasil por dedinho de moça). Resolvi aderir às suculentas pois ando um pouco relapsa com as minhas plantas, devido à gravidez, e esta não precisa de regas tão frequentes. Bonitinha não?

segunda-feira, 30 de agosto de 2010

A different boat

This colorful painted canoe can be seen inside Ostradamus Restaurant in Ribeirão da Ilha, south of Florianopolis (an excelent restaurant, by the way).

Esta colorida canoa pintada pode ser vista dentro do restaurante Ostradamus, no Ribeirão da Ilha, sul de Florianópolis (a propósito, um excelente restaurante).

quinta-feira, 19 de agosto de 2010

Congratulations my Inter!! Parabéns meu Inter!!


Congratulations Sport Club Internacional for conquering one more victory: twice champion of Libertadores da América Cup 2010! I´m so happy to be a colorada rooter! By the end of the year, another happy little colorado is coming and maybe will be world champion against Internaziole of Milan, who knows??

Parabéns meu Inter pela conquista de mais este título: bicampeão da Libertadores da América 2010! Sou tão feliz por ser colorada! E no final do ano tem mais um pequeno feliz colorado chegando, e quem sabe será campeão mundial contra a Inter de Milão??

quarta-feira, 28 de julho de 2010

View over Balneário dos Açores

This view is the west extremity of Pantano do Sul beach, called Balneário dos Açores. It´s a nice place to do some surfing (pretty much for beginners), jogging or even to buy a nice summer house.

Esta vista é da extremidade oeste da praia do Pântano do Sul, chamada de Balneário dos Açores. É um lugar legal para prática de surf (mais para iniciantes), caminhadas, ou até para comprar uma bela casa de veraneio.

sábado, 17 de julho de 2010

Misteryous house

This is a view over the left coast of Pântano do Sul beach (which is a very interesting point to do some snorkelling, by the way). Amongst all the green you can see a house up in the hill. It´s a very big house with a bavarian stile, and some locals told us it was supposed to be some kind of lodging. Anyway, not much is known about that house. You can reach it catching a track inside the woods.
Esta é uma vista do costão esquerdo da praia do Pântano do Sul (a propósito, um lugar muito interessante para fazer snorkelling). No meio de todo o verde você pode ver uma casa no alto da colina. É uma mansão em estilo bávaro, que tinha o objetivo de ser uma pousada segundo a informação de alguns moradores. De qualquer forma, não se sabe muito sobre esta casa. Você pode chegar lá por uma trilha na mata.

sexta-feira, 9 de julho de 2010

Sisters´ Islands (Ilhas das Irmãs)

Ilhas das Três Irmãs (Three Sisters´Islands), view from Pântano do Sul beach.

Ilhas das Três Irmãs, vistas do Pântano do Sul.

quarta-feira, 23 de junho de 2010

Prainha (Barra da Lagoa) and mullet fishing (pesca da tainha)

You can reach this small beach through the small bridge that´s over Barra da Lagoa´s channel. It´s a tiny beach, easily acessible , though with much less crowd than Barra da Lagoa, ideal for those who want some rest. The picture was shot from Vigia do Casqueiro (Casqueiro´s Watchman) restaurant, which has excellent tipical food, fresh fish and a delicious crab dough (and a spectacular view, of course).
In the second picture, I meant to take a close look at hill the between this Prainha and Barra da Lagoa´s channel, to register a fisherman that´s sitting there. He´s not resting, but he´s actually observing a shoal of mullets that might pass in the sea, as this is the time for mullet harvesting.
Those fisherman are called watchmen or overseers. If a shoal is seen, the fishermen go out with their boats to catch the mullets. I believe the name of this restaurant has something to do with this activity...
Esta pequena praia você consegue acessar pela pequena ponte sobre o canal da Barra da Lagoa. É uma praia bem pequenina, de fácil acesso, mas bem menos movimentada do que a Barra da Lagoa, ideal para quem quer algum sossego. A foto foi tirada do restaurante Vigia do Casqueiro, excelente, com comida típica, peixe fresco e um delicioso torpedinho de siri (sem esquecer, é claro, da vista).
Na segunda foto, eu dei um close no morro que separa o canal da Barra da Prainha, para registrar um pescador que está ali sentado. Ele não está descansando, mas sim observando possíveis cardumes de tainha, já que está na safra. Estes pescadores são chamados de olheiros ou vigias. Se avistado o cardume, os pescadores saem com os seus barcos para a captura. Acredito que o nome do restaurante tem algo a ver com a atividade de vigia da tainha...

domingo, 13 de junho de 2010

Poseidon´s fury in Florianópolis #2

Barra da Lagoa beach, in the east of Florianopolis, is another beach that´s suffering with the recent strong undertows that reach Santa Catarina´s coast (more info in the last post). The beach seems to disappear, and only this small portion of sand can be seen (in days of high tides it´s even worse, the ocean reaches that restaurant in the picture).

A praia da Barra da Lagoa, no leste de Florianópolis, é outra praia que está sofrendo com as fortes ressacas que têm alcançado a costa de Santa Catarina (mais informações no último post). A praia parece desaparecer, e apenas uma pequena porção de areia pode ser vista (em dias de maré alta é até pior - o oceano chega até o restaurante na foto).

domingo, 6 de junho de 2010

Poseidon´s fury in Florianopolis



Armação do Pântano do Sul beach, an important tourist point in the south of Florianopolis, is disappearing. The sand band, which reached 50 meters 10 years ago, has now less than 8. In the last month, with the strong undertows that the beach has been suffering, not even those 8 meters could be seen. The beach was completely covered by the sea and had summer houses destroyed and interdicted (5 of them were destroyed and 30 have been damaged).
There´s a controversial supposition that the sand band of the beach is disappearing because of the construction of a mole in the other edge of the beach, which has been there for so many years. The mayor has begun to build a 1750 mt range wall to protect the houses from the waves. Anyway, it´s very sad to see the destruction of such a traditional beach.
I got those pictures in a low-tide day.
Atração turística no sul de Florianópolis, a praia da Armação do Pântano Sul está desaparecendo. A faixa de areia, que chegava a 50 metros há dez anos, agora tem menos de oito metros.
Nas últimas semanas com as fortes ressacas que vêm sofrendo, nem esses oito metros de areia puderam ser vistos. A praia foi completamente coberta pelo mar e teve casas de veraneio destruídas e interditadas (5 delas foram destruídas e outras 30 sofreram danos).
Há uma hipótese de que a areia desta faixa da praia esteja desaparecendo devido a construção de uma molhe o qual existe há muitos anos na outra extremidade da praia, mas o assunto é controverso. A prefeitura já começou a erguer um muro com 1.750 m de extensão para proteger as casas das ondas. De qualquer maneira, é triste ver a destruição desta praia tão tradicional da ilha.
As fotografias foram tirades num dia de maré baixa.

sábado, 5 de junho de 2010

Congratulations I Love Florianopolis!

Hi everyone! Sorry about those few posts I have published lately, but I have an excuse: I´m pregnant and being nauseated all the time mostly, so I´m not in a good mood for thinking and writing. Anyway, this month this blog is celebrating its first birthday! So I promise when I get better I´ll be showing more and more of this fantastic city I live in.

Olá gente! Desculpem-me pelos poucos posts que ultimamente estou publicando, mas eu tenho uma desculpa: estou grávida e com muita náusea a maior parte do tempo, e por isso não estou no meu melhor humor para pensar e escrever. De qualquer maneira, o blog está comemorando o seu 1o. aniversário! Então prometo que quando estiver melhor mostrarei mais e maais desta fantástica cidade em qque vivo.


domingo, 23 de maio de 2010

Spearfishing in northern Floripa

This is a very vast coast between Lagoinha and Brava beach (north of Florianopolis), approachable only by boat. We went there with a couple of friends so my husband could meet the area for spearfishing. Unfortunately, the sea was a little bit rough that day, and he couldn´t get anything.
Este é um enorme costão entre a praia da Lagoinha e a Brava, no norte da ilha, acessível apenas de barco. Fomos lá com um casal de amigos para que o meu marido conhecesse a área para fazer caça submarina. Infelizmente, o mar estava agitado aquele dia, e ele não pegou nada.

quinta-feira, 20 de maio de 2010

Miramar


Those columns were built by the mayor Angela Amim in 2001 as a replica from the pillars of the ancient Miramar Restaurant, which was inaugurated in 1928 (located beween the municipal wharf and the sea, before it was embanked) and had been one of the most important gathering points of florianopolitan society for 40 years, joining artists, jornalists, bohemians and politicians, and represented the wave of the city development in 20´s. It´s demolition, which ocurred in 1974 for the construction of the south bay´s embankment, is regreted until our days.
Bellow, you can see an ancient picture of the place.

Estas colunas foram construídos pela prefeita Ângela Amim em 2001 como réplica dos pilares do antigo restaurante Miramar, inaugurado em 1928 (onde ficava o trapiche municipal de Florianópolis, antes de ser aterrado), que foi um dos principais pontos de encontro da sociedade florianopolitana por cerca de 40 anos, reunindo artistas, jornalistas, boêmios e políticos e que representou a onda de crescimento da cidade na década de 20. A demolição do mesmo, que ocorreu em 1974, para a construção do aterro da baía sul, é até hoje lamentada.
Acima, você pode ver uma antiga fotografia do lugar.

sábado, 8 de maio de 2010

Another happy inhabitant of Florianópolis

Hi! My name is Mucuna, I´m a female collie, and I love Florianópolis too!
Olá! Meu nome é Mucuna e sou mais uma moradora que ama Florianópolis!

domingo, 2 de maio de 2010

Yemanjá


Yemaja is an orisha, who has become proeminent in many Africo-American religions. Africans brought Yemaja and a host of other deities with them when they were brought to the shores of the Americas as captives. She is the ocean, the essence of motherhood and protector of children. In Brazil she can be called Our Lady of Seafaring, as well.
This little statue is in front of a house in Pântano do Sul beach.

Yemanjá é um orixá, que se tornou proeminente em muitas regiligiões afro-americanas. Os africanos trouxeram Yemanjá and muitas outras divindades com eles quando foram trazidos para as costas americanas como escravos. Ela é o oceano, a essência da maternidade e protetora das crianças. No Brasil também pode ser chamada de Nossa Senhora dos Navegantes.
Esta pequena estátua está na frente de uma casa na praia do Pântano do Sul.

quinta-feira, 29 de abril de 2010

A view over Pântano do Sul beach

I love to walk in this path and look at this beach, in south of Florianópolis.

Eu adoro caminhar neste caminho e olhar esta praia, no sul de Florianópolis.


sábado, 24 de abril de 2010

FEINCARTES - International Fair of Culture and Handicrafts

Two weeks ago we had here the third edition of the International Fair of Culture and Handicrafts, which takes place in a lot of cities in Brazil every year. It had 200 stands of 24 countries and 14 brazilian states. I bought some very beautiful ceramics from Tunisia. I fell in love too with those marvelous turkish lamps above, but they were very expensive... Who knows someday, when I´ll visit Turkey, I´ll buy one.

Há 2 semanas atrás tivemos a terceira edição da FEINCARTES, Feira Internacional de Cultura e Artesanato, que acontece todo o ano em várias cidades do Brasil. Havia 200 estandes de 24 países e 14 estados brasileiros. Comprei lindos artigos em cerâmica da Tunísia. Me apaixonei também por estas lâmpadas turcas maravilhosas acima, mas elas eram muito caras... Quem sabe um dia, quando eu for para a Turquia, eu compre uma dessas.

segunda-feira, 19 de abril de 2010

A threat to Florianópolis ... uma ameaça a Florianopolis


This picture is not mine. Anyway, i chose it because it represents very well one of the beaches that will be destroyed. Let me explain. A shipyard is about to be constructed in the city of Biguaçu (17km of Florianopolis), which is very close to 3 units of federal ambiental preservation. If it suceeds, then all this clear water will be poluted and the marine life will die, because of the contamination with oil, arsenic and ink. Please read all the information in my other blog (there´s an english translator) http://moradadevenus.blogspot.com/2010/04/um-estaleiro-ameaca-paradisiaca.html and help me to divulge this. Thank you!
Esta figura não fui eu quem tirou. Eu a escolhi pois representa bem uma das praias que será destrída. Explico melhor. Um estaleiro está para ser construído na cidade de Biguaçu (17 km de Florianopolis), que está muito próxima de 3 áreas de preservação ambiental federais. Se bem sucedido, então toda esta água cristalina será poluída e a vida marinha irá morrer, por causa da contaminação com óleo, arsênico e tinta. Por favor leia toda informação no meu outro blog http://moradadevenus.blogspot.com/2010/04/um-estaleiro-ameaca-paradisiaca.html e me ajude a divulgar isto. Obrigada!

sábado, 10 de abril de 2010

Front line

Sea-gulls enjoying the day at Pântano do Sul beach.

Gaivotas aproveitando o dia no Pântano do Sul.

domingo, 4 de abril de 2010

Ribeirão da Ilha

Ribeirão da Ilha is a district located in the south part of Florianópolis island. It´s believed to be the main region of Brazil´s oyster production. It is the second oldest district of the island (the first is Santo Antônio de Lisboa). The historic centre, seat of the ancient community, is one of the oldest centers of açorian colonization, founded in 18th century. The façades, in portuguese colonial architecture, are allocated in front of the sea and around a small plaza, where is the church Our Lady of Lapa, founded in 1806 (see post http://ilovefloripa.blogspot.com/2009/07/traditions-in-ribeirao-da-ilha.html).


Ribeirão da Ilha é um distrito localizado no sul da ilha de Florinópolis. É considerada a maior região produtora de ostras do Brasil. É o segundo distrito mais antigo da ilha ( o primeiro é Santo Antônio de Lisboa). O centro histórico, sede da antiga freguesia, é um dos mais antigos núcleos de colonização açoriana, fundado no século XVIII. A fachadas em arquitetura colonial portuguesa se dsitribuem de frente para o mar e ao redor da pracinha, onde está a igreja Nossa Senhora da Lapa, fundada em 1806 (veja o post http://ilovefloripa.blogspot.com/2009/07/traditions-in-ribeirao-da-ilha.html).

Pântano do Sul


Gorgeous view from Galego restaurant, which serves tipical local food, in Pântano do Sul beach, south of Florianópolis.
Happy Easter!!
Linda vista do restaurante Galego, que serve comida típica local, na praia do Pântano do Sul, sul de Floripa.
Feliz Páscoa!!

sexta-feira, 2 de abril de 2010

Colorful buoys ... bóias coloridas

I loved those colorful buoys on sale in Jurerê beach, so I decided to register.

Eu adorei estas bóias coloridas à venda na praia de Jurerê, então decidi registrar.

quarta-feira, 31 de março de 2010

Macarronada Italiana Restaurant

Macarronada Italiana is a famous italian restaurant here in Florianópolis. They have 2 restaurants in the island. The one located at Beira Mar Avenue gets very crowded. I prefer the one at Lagoon of Conceição. It is more quiet, the waiters are very kind , the view is incredible. Also, they have very nice paintings and canvases on the walls. I love this one of Venice (it looks like a fresco) and the other one with the men harvesting grapes. And the food is great, obviously.

Macarronada Italiana é uma famosa cantina aqui em Florianópolis. Eles tem 2 restaurantes na ilha. Um deles, localizado na avenida Beira Mar, fica bem lotado. Eu prefiro o outro, na Lagoa da Conceição. É mais tranquilo, os graçons são gentis, a vista é incrível. E também porquê eles tem algumas pinturas e telas bem interessantes nas paredes. Eu adoro esta de Veneza (parece um fresco) e a outra com os homens colhendo uvas. E a comida é ótima, obviamente.

segunda-feira, 29 de março de 2010

Strange cactus ... cactus estranho

I took this picture at the veranda of Ponto de Vista Restaurant, Lagoon of Conceição. It got my attention because I (excuse my lack of knowledge) didn´t know those cactus would ever blossom...
Tirei esta foto no terraço do restaurante Ponto de Vista, na Lagoa da Conceição (veja este post). Me chamou muito a atenção, pois (desculpem a minha ignorância) não sabia que estes cactus floresciam...

quarta-feira, 24 de março de 2010

Congratulations Floripa! ... Parabéns Floripa!


Last tuesday, march 23, was Florianopolis 284 birthday. Happy birthday to you, happy birthday to you!
A última terça-feira dia 23/03 Florianópolis completou 284 anos. Parabéns a você, nesta data querida!

segunda-feira, 22 de março de 2010

Breaking the rules no. 2 ... quebrando as regras no. 2

Hello, I´m back! I´m breaking the rules again in my Florianopolis blog to put some pictures of my vacation in USA (Orlando, Miami and Islamorada - Florida). It´s the second time there so you won´t see tipical Disney pictures here. If you want to know more about this trip please follow the next posts in my other blog (http://moradadevenus.blogspot.com/).

Olá, estou de volta! Quebrando o protocolo novamente no meu blog de Floripa para colocar algumas fotos das minhas férias nos EUA (Orlaando, Miami e Islamorada - Florida). É a minha 2a. vez lá, então não há fotos típcas da Disney desta vez. Se deseja saber mais sobre esta viagem, siga os próximos posts no meu outro blog (http://moradadevenus.blogspot.com/) .






















(1) Hulk´s Roller Coaster - Universal Islands of Adventure/Orlando; (2) & (3) pelicans at Islamorada´s Fish Company restaurant; (4) snake at Miami Metrozoo; (5) coral stones at Vizcaya Museum & Gardens/ Miami; (6) Biltmore Hotel/ Miami; (7) Sharks Underwater Grill at Seaworld/Orlando;(8) flamingos at Busch Gardens/ Tampa; (9) Charles Hossmer Morse Museum of American Art/ Orlando; (10) & (11) crocodile and porcelain art at Busch Gardens/ Tampa; (12) Universal Islands of Adventure/ Orlando; (13) & (14) Epcot Center- " Mexico"/ Orlando; (15) Romero Britto´s gallery at Lincoln Road/Miami.