domingo, 27 de dezembro de 2009

Christmas tree of discord ... A árvore de Natal da discórdia

This Christmas tree, which is about to be removed, was envolved in a polemical debate this month. This happened because of the costs of the ornament: something about U$2.000.000,00. People have said it has the same cost of an Emergency Unit. But it´s worse than that. The cost was overpriced. The hired company (chosen without a public tender) outsourced the service to another 2 entertainment companies, for half of the capital invested... I guess this aim of mega parties in the island is not working out, as the Andrea Bocelli concert that would take place yesterday has been called off too. I got very very sad :(
Esta árvore que você vê nas fotos, que está prestes a ser removida, foi alvo de muita polêmica este mês em Florianópolis. A polêmica se deu por conta do valor do enfeite: algo em torno de R$3 milhões. Valor que também corresponde à construção de uma unidade de Pronto Socorro. Mas o pior não foi isso, foi a confirmação do superfaturamento. A empresa contratada, sem licitação, terceirizou o serviço para outras duas empresas de eventos, pela metade do valor. Pelo jeito os planos de megafestas de fim de ano na ilha não estão dando muito certo, vide também o cancelamento do show que o tenor italiano Andrea Bocelli faria ontem. Fiquei muito triste :(



Mango crab ... Siri na manga


This wonderful dish I first tried at the restaurant of the Hotel Costa Norte in Florianopolis. I could not resist and tried to do it myself, after researching some recipes on the Internet. And well, it turned out quite good! If you want to try this exotic and very tasty dish, there goes the recipe! It's a great idea as an entry for a dinner with seafood.
Ingredients (for 4 servings)
* 400g of crab meat;
* 2 mangoes on point (can not be too hard);
* 2 Italian-style tomatoes (medium);
* 1/2 small onion;
* 3 / 4 of a bottle of curd cheese;
* 1 serving (cup of rum) of cognac (brandy);
* 1 stalk of celery;
* Grated Parmesan cheese;
* Salt, black pepper and nutmeg to taste;
How to prepare
Cut the onion and chopped tomatoes and set aside. Grate the celery stalk in a grater and set aside. Cut the mangoes in half, lengthwise, into 2 halves. Do this carefully so as not to destroy the shell. From the piece that you got the lump, you remove it gently with a knife. Remove much of the pulp of the two halves and separate it. The idea is that the two halves of the sleeve remain as they were two shells. Turn the oven at high temperature. Fry the chopped onion in olive oil. When gilding and sticking in the pan, put a bit of cognac to come unglued. Add the tomatoes and saute a little more. Then add the grated celery and shredded crabmeat. Let the fire high, and when the crab is sticking in the pan, add the rest of the cognac. Then add the curd cheese and dissolve it, forming a cream. Flavour with pepper, salt and nutmeg, go slowly giving the flavor and adding more if necessary. Finally, add to this mixture the mango pulp cut into cubes. Try again and see if it needs more salt. When the flavor is cool, put this filling inside the mango shells you manufactured. On top, put grated cheese and bake until it´s golden brown colored.
Bon appetit!
Para ver esta receita em português, acesse o meu outro blog http://moradadevenus.blogspot.com/2009/12/siri-na-manga.html

domingo, 13 de dezembro de 2009

quarta-feira, 9 de dezembro de 2009

Costão do Santinho view


This is the Santinho´s beach, the one in which that resort (Costão do Santinho) I spoked of in the last post is located. Tomorrow I´ll post more of those.

Esta é a praia do Santinho, aquela na qual está localizado o hotel Costão do Santinho, do qual falei no último post. Amanhã postarei mais fotos.

segunda-feira, 7 de dezembro de 2009

Nativity scene... presépio de Natal

The city is already full of interesting Christmas decoration. This one is a Nativity scene that I captured in Costão do Costinho Resort, a luxury hotel in the north of the island. I was there because of a Family Medicine Congress which was taking place.

A cidade já está repleta de interessantes enfeites de Natal. Este é um presépio que fotografei no Costão do Santinho, um hotel de luxo no norte da ilha. Eu estava lá por ocasião do X Congresso de Medicina de Família e Comunidade.

sábado, 5 de dezembro de 2009

Magical night and wine ... noite mágica e vinho

Last friday we had a very pleasant and warm night, perfect to go out and have dinner by the beach. We went to this restaurant in Santo Antonio de Lisboa neighborhood, called Bate Ponto, which has a terrace over the ocean. It´s a perfect place to have some seafood and a rosé wine in a warm summer night (or a hot spring night, as it was...).
Na última sexta-feira tivemos uma noite muito agradável, perfeita para sair e jantar na praia. Fomos a este restaurante, em Santo Antonio de Lisboa, chamado Bate Ponto, o qual tem um terraço sobre o mar. É um lugar perfeito para experimentar frutos do mar e um vinho rosê numa noite de verão (ou numa noite quente de primavera, como era...)

quarta-feira, 2 de dezembro de 2009

Cute family ... família fofa

Last post I showed a picture of a dove that adopted my house to make its nest.
This picture now shows the dove and her 2 babies! Yesterday, one of the babies was learning to fly. They´re are not there anymore right now, I´m sad... I hope they´re ok wherever they are.No último post mostrei uma foto de uma pomba-rola que adotou a minha casa para fazer o seu ninho. Esta figura agora mostra a pomba e seus 2 filhotes! Ontem, um dos filhotes estava aprendendo a voar. Agora eles não estão mais lá, estou triste... Espero que estejam bem aonde estiverem.

quarta-feira, 25 de novembro de 2009

A cute visitor ... uma fofa visitante




This cute ground dove is the newest inhabitant of my house. Just look where she built her nest, up on the roof´s support. The animal kingdom is really amazing, isn´t it?

Esta pombinha-rola é a mais nova habitante da minha casa. Olha só onde ela construiu o seu ninho, bem lá em cima no suporte do telhado. O reino animal é mesmo incrível, não é?

sexta-feira, 6 de novembro de 2009

Hymn of the love for the island ... Rancho de amor à Ilha

video
Hi! Today I´d like to post this video in which my vocal teacher sings a popular hymn in homage of Florianópolis, " Rancho de Amor à Ilha" . Bellow I wrote the lyrics in portuguese and a translation to english. The video shows also pictures of Florianópolis.

Olá! Hoje eu gostaria de postar este vídeo no qual a minha professora de canto interpreta um hino popular em homenagem à Florianópolis, o " Rancho de Amor à Ilha". Abaixo eu escrevi a letra (e uma tradução para o inglês). No vídeo há imagens da ilha.

"Um pedacinho de terra, perdido no mar...
Num pedacinho de terra, beleza sem par...
Jamais a natureza reuniu tanta beleza,
jamais algum poeta teve tanto pra cantar!
Num pedacinho de terra belezas sem par.
Ilha da moça faceira, da velha rendeira tradicional
Ilha da velha figueira onde em tarde fagueira vou ler meu jornal.
Tua lagoa formosa, ternura de rosa, poema ao luar...
Cristal onde a lua vaidosa, sestrosa, dengosa, vem se espelhar..."

"A small piece of land lost in the sea...
In a small piece of land, there´s no such a beauty anywhere else...
The nature has never reunited so much beauty,
there has never been such inspiration for a poet!
In a small piece of land, there´s no such a beauty anywhere else.
Island of the happy young lady, of the old traditional lacemaker
Island of the old fig tree, where in a pleasant afternoon I´ll read the newspaper.
Your charming lagoon, tender as a rose, poetry by the moonlight...
A crystal where the proud, excentric, cheerful moon comes to contemplate itself."

sábado, 31 de outubro de 2009

Colorful nets ... tarrafas coloridas

We´re having an amazing holiday this weekend, which begun yesterday with the day of the public servants, and finishes monday with the All Soul´s day. The wheather forecast of sunny days is confirming until now. Today we went to Barra da Lagoa beach. This picture shows some colorful boats and nets in Barra da Lagoa´s tidewater channel.
Está sendo um feriado perfeito este fim de semana, que começou ontem com o dia do funcionário público (transferido do dia 28) e que terminará na segunda-feira com o dia de Finados. A previsão de dias ensolarados se confirmou até agora. Hoje fomos para a Barra da Lagoa. A foto mostra o colorido de redes e barcos no canal da Barra.

domingo, 25 de outubro de 2009

FENAOSTRA 2009

Fenaostra is an oyster festival that takes place in Florianopolis every year. The festival, that finished yesterday, reunites oyster degustation (by some of the most important restaurants of the island) as well as handicraft fair (celebrating açorian culture) and music shows (which brought some very famous brazilian artists).
The last picture shows an eliminatory stage of the Papaostra contest, in which the participants shall open and eat the greatest number of raw oysters in one minut. The prize for the winner was 600 reais (around 350 dollars).


Fenaostra é a festa da ostra que ocorre em Florianopolis a cada ano. O festival, que terminou ontem, reúne degustação de ostras (por alguns dos mais improtantes restaurantes da ilha) como também feira de artesanatos (celebrando a cultura açoriana) e shows de música (que trouxe artistas como Jorge Aragão e Alexandre Pires).

A última foto mostra um etapa eliminatória do concurso Papaostra, no qual os participantes devem abrir e comer o maior número de ostras cruas em um minuto. O prêmio para o vencedor era de 600 reais.

terça-feira, 20 de outubro de 2009

North bay breeze ... Brisa da baía norte

This is a schooner you can see next to the main dock of the north bay. From there you can get a very nice boat cruise around the north bay of the island, having a great view of Beira Mar Norte Avenue and it´s majestic buildings, or either visit some small fortress islands nearby.
Esta é uma escuna que você verá próxima ao principal trapiche da baía norte. Daqui você pode partir para um lindo passeio de barco pela baía norte, com vista para a avenida Beira Mar Norte e seus edifícios majestosos, ou também visitar algumas pequenas ilhas fortificadas próximas.

quinta-feira, 15 de outubro de 2009

Spring colors ... cores da primavera



Sorry about posting a personal photo in this Florianopolis blog, but I having a problem with the computer storage of my Florianopolis pictures and not having much time to take new ones. I hope I can fix it soon. For a while, today I choose a picture from my own plants, as this Phalaenopsis that is in bloom.


Desculpe-me postar uma foto pessoal neste blog de Florianopolis, mas é que estou tendo problemas no meu banco de fotos de Floripa e não estou tendo muito tempo de fazer novas fotos. Espero poder resolver isto logo. Por enquanto, escolhi uma foto de plantas minhas, como esta orquídea que está florescendo.

quinta-feira, 8 de outubro de 2009

Peace and love ... paz e amor

This curious tree is in the belvedere I mentioned in the last post, with it´s incredible view over Armação beach. Its branches seems to wish " peace and love", aren´t they?
The building behind it (and in the picture bellow) is the monastery I spoke of in the last post too.

Esta curiosa árvore fica no mirante que eu mencionei no último post, com sua inacreditável vista para a praia da Armação. Seus galhos parecem estar desejando " paz e amor", não é? O prédio atrás (e na foto abaixo) é o convento de que falei também naquele post.

terça-feira, 6 de outubro de 2009

A gorgeous view ... uma vista deslumbrante

This is a marvelous view of Armação beach in the south of Florianopolis. The point in which you have this view is from the belvedere of Morro das Pedras (Hill of the Rocks), where there´s also a monastery used by groups in religious retreat.
In the other picture (sorry for the zoom, it looks like an impressionist painting, anyway...) you can see a green/blue line between two mountains that corresponds to Pantano do Sul beach. Esta é uma vista maravilhosa da Praia da Armação no sul de Florianópolis. O ponto onde você consegue este visual é no mirante do Morro das Pedras, onde há também um convento utilizado por grupos para retiro religioso. Na outra foto (desculpem-me pelo zoom, ficou parecendo uma pintura impressionista...) você pode ver uma linha verde/azul entre os dois morros que corresponde à praia do Pântano do Sul.

domingo, 4 de outubro de 2009

Golden rocks ... pedras douradas

This is another picture from Itaguaçu beach in continental Florianópolis, a place I love to photograph. This day the sky was clear and the sunset lights gave this rocks a golden glitter. For more detalis on this place history, visit this post: http://ilovefloripa.blogspot.com/2009/07/itaguacu-e-uma-praia-de-florianopolis.html

Esta é uma outra foto da praia de Itaguaçu na parte continental de Florianópolis, um lugar que adoro fotografar. Este dia o céu estava límpido e as luzes do pôr-do-sol deram um brilho dourado às pedras.
Para mais detalhes sobre a história deste lugar, visite este post: http://ilovefloripa.blogspot.com/2009/07/itaguacu-e-uma-praia-de-florianopolis.html

terça-feira, 29 de setembro de 2009

Breaking the rules ... quebrando o protocolo


















I´ve just arrived from my vacation trip through France, and I´m very excited to post new photos of Florianopolis. But today, i´ll do something different from what this blog is supposed to be: I´ll share some pictures I took in France, I hope you enjoy it as much as I did!

Acabei de chegar da minha viagem de férias pela França, e estou muito ansiosa em postar novas fotos de Floripa. Mas hoje, farei algo diferente da proposta do blog: vou compartilhar algumas fotos que tirei na França, esperem que gostem o tanto quanto eu!













sexta-feira, 4 de setembro de 2009

Bridge with a sunset ... ponte com pôr-do-sol

This is another photo of Hercilio Luz Bridge, this time with a sunset.

In this month I´ll be in vacation, travelling, so the next post will be only in october.

Esta é outra fotografia da ponte Hercílio Luz, desta vez com um pôr-do-sol.
Este mês estarei de férias, viajando, então o próximo post será apenas em outubro.

quarta-feira, 2 de setembro de 2009

Fishing ... pescaria



These photos were taken last sunday, when we had a hot sunny day and a lot of people went to the beach. This is Pantano do Sul beach, a place that I love in the island, located in South of Florianopolis. It´s a wild beach with a long coast perfect for a good walk, and there is also a fishing village and good restaurants specialized in seafood.
Estas fotos foram tiradas no último domingo, quando tivemos um dia de sol maravilhoso e muitia gente foi para a praia. Esta é a praia de Pântano do Sul, localizada no sul de Florianopolis. É uma praia selvagem com uma longa costa perfeita para uma boa caminhada, e há também uma vila de pescadores e bons restaurantes especializados em frutos do mar.