quarta-feira, 17 de fevereiro de 2010

Cathedral vitrals ... vitrais da Catedral

Hi everyone! I´m going out on vacation for the next 3 weeks, so there won´t be new posts in this period. Enjoy those pretty vitrals from Florianopolis Cathedral, and wait for more pictures next month.
Oi gente! Sairei de férias nas próximas 3 semanas, então não haverá novas postagens no blog neste período. Curtam estes belos vitrais da Catedral de Florianópolis, e aguarde mais imagens para o próximo mês.

segunda-feira, 15 de fevereiro de 2010

More ancient façades ... mais fachadas antigas


Some ancient façades in Rua (street) dos Ilhéus around Praça XV square, which was founded in 1622.

Algumas antigas fachadas na Rua dos Ilhéus, em torno da Praça Praça XV, a qual foi fundada em 1622.

sexta-feira, 12 de fevereiro de 2010

Açorian Façades ... fachadas açorianas

I loved the color of this açorian façade in downtown Florianopolis. In this square a small open-air market works every weekend. Eu adorei as cores desta fachada açoriana no centro de Florianópolis. Na pracinha funciona uma pequena feira nos fins de semana.

quarta-feira, 10 de fevereiro de 2010

More pictures of Berbigão do Boca

More information about this Carnival party on the last post.
Mais informações sobre esta festa de Carnaval no último post.

domingo, 7 de fevereiro de 2010

"Berbigão do Boca" - official opening of the Carnaval 2010 (abertura oficial do Carnaval 2010

Berbigão do Boca (Boca´s cockles) is a traditional carnival bloco in Florianópolis, which was born in an Ash Wednesday in 1992. A group of carnival revelers, among them Paulo Abrahan (Boca) argued about the apathy of the city that day. They created this party to promote the integration between carnival blocos and samba schools. It takes place a week before the Carnival - this year in february 5th (it is considered the official opening of the event) at the Public Market after midday, with a contest for the best cockle cooker. Five thousand people followed the bloco and the sound truck, which played carnival march songs, and the 20 big dolls that homage historic and folkloric personalities of the city, that tradiotionally have parade through downtown streets for 18 years. In the following posts I´ll put more pictures.O Berbigão do Boca é um tradicional bloco de carnaval de Florianópolis, que nasceu numa Quarta-feira de Cinzas em 1992. Um grupo de foliões, entre eles Paulo Abrahan, o " Boca", questionava a apatia da cidade naquele dia. A festa foi criada para promover a integração entre os blocos de carnaval e as escolas de samba. Ocorre uma semana antes do Carnaval - este ano foi no dia 5 de fevereiro (considerado a abertura oficial do mesmo), no Mercado Público a partir do meio-dia, com concurso gastronômico do maior "berbigãozeiro". Cinco mil pessoas acompanharam o bloco e o caminhão de som que tocava marchinhas de carnaval, e os 20 enormes bonecos do Berbigão do Boca que homenageiam figuras históricas e folclóricas da cidade, que tradicionalmente desfilam pelas ruas do centro há 18 anos. Nos próximos posts colocarei mais imagens.

sexta-feira, 5 de fevereiro de 2010

Beyoncé in Florianópolis

Those are some images I took at the spectacular show of Beyoncé in Florianópolis yesterday. To read more information about the show, please visit my other blog http://moradadevenus.blogspot.com/ (there is a translator). Sorry about the shaked pictures, but the woman didn´t stay still...

Estas são algumas imagens do show espetacular da Beyoncé ontem em Florianópolis. Para ler mais informações sobre o show, visite meu outro blog http://moradadevenus.blogspot.com/. Desculpem-me pelas fotos tremidas, mas é que a mulher não parava quieta...

segunda-feira, 1 de fevereiro de 2010

Our Lady of Conception´s Church ... Igreja da Nossa Senhora da Conceição

The church Our Lady of Conception, in Lagoon of Cenceição, was built in 1780, in portuguese architecture. In 1999 it was elevated to Sanctuary. It is located in a hill over the lagoon.A igreja Nossa Senhora da Conceição, na Lagoa da Conceição em Florianópolis, foi construída em 1780, com arquitetura colonial portuguesa. Em 1999 foi elevada a santuário. Está localizada num morro sobre a lagoa.