quinta-feira, 29 de abril de 2010

A view over Pântano do Sul beach

I love to walk in this path and look at this beach, in south of Florianópolis.

Eu adoro caminhar neste caminho e olhar esta praia, no sul de Florianópolis.


sábado, 24 de abril de 2010

FEINCARTES - International Fair of Culture and Handicrafts

Two weeks ago we had here the third edition of the International Fair of Culture and Handicrafts, which takes place in a lot of cities in Brazil every year. It had 200 stands of 24 countries and 14 brazilian states. I bought some very beautiful ceramics from Tunisia. I fell in love too with those marvelous turkish lamps above, but they were very expensive... Who knows someday, when I´ll visit Turkey, I´ll buy one.

Há 2 semanas atrás tivemos a terceira edição da FEINCARTES, Feira Internacional de Cultura e Artesanato, que acontece todo o ano em várias cidades do Brasil. Havia 200 estandes de 24 países e 14 estados brasileiros. Comprei lindos artigos em cerâmica da Tunísia. Me apaixonei também por estas lâmpadas turcas maravilhosas acima, mas elas eram muito caras... Quem sabe um dia, quando eu for para a Turquia, eu compre uma dessas.

segunda-feira, 19 de abril de 2010

A threat to Florianópolis ... uma ameaça a Florianopolis


This picture is not mine. Anyway, i chose it because it represents very well one of the beaches that will be destroyed. Let me explain. A shipyard is about to be constructed in the city of Biguaçu (17km of Florianopolis), which is very close to 3 units of federal ambiental preservation. If it suceeds, then all this clear water will be poluted and the marine life will die, because of the contamination with oil, arsenic and ink. Please read all the information in my other blog (there´s an english translator) http://moradadevenus.blogspot.com/2010/04/um-estaleiro-ameaca-paradisiaca.html and help me to divulge this. Thank you!
Esta figura não fui eu quem tirou. Eu a escolhi pois representa bem uma das praias que será destrída. Explico melhor. Um estaleiro está para ser construído na cidade de Biguaçu (17 km de Florianopolis), que está muito próxima de 3 áreas de preservação ambiental federais. Se bem sucedido, então toda esta água cristalina será poluída e a vida marinha irá morrer, por causa da contaminação com óleo, arsênico e tinta. Por favor leia toda informação no meu outro blog http://moradadevenus.blogspot.com/2010/04/um-estaleiro-ameaca-paradisiaca.html e me ajude a divulgar isto. Obrigada!

sábado, 10 de abril de 2010

Front line

Sea-gulls enjoying the day at Pântano do Sul beach.

Gaivotas aproveitando o dia no Pântano do Sul.

domingo, 4 de abril de 2010

Ribeirão da Ilha

Ribeirão da Ilha is a district located in the south part of Florianópolis island. It´s believed to be the main region of Brazil´s oyster production. It is the second oldest district of the island (the first is Santo Antônio de Lisboa). The historic centre, seat of the ancient community, is one of the oldest centers of açorian colonization, founded in 18th century. The façades, in portuguese colonial architecture, are allocated in front of the sea and around a small plaza, where is the church Our Lady of Lapa, founded in 1806 (see post http://ilovefloripa.blogspot.com/2009/07/traditions-in-ribeirao-da-ilha.html).


Ribeirão da Ilha é um distrito localizado no sul da ilha de Florinópolis. É considerada a maior região produtora de ostras do Brasil. É o segundo distrito mais antigo da ilha ( o primeiro é Santo Antônio de Lisboa). O centro histórico, sede da antiga freguesia, é um dos mais antigos núcleos de colonização açoriana, fundado no século XVIII. A fachadas em arquitetura colonial portuguesa se dsitribuem de frente para o mar e ao redor da pracinha, onde está a igreja Nossa Senhora da Lapa, fundada em 1806 (veja o post http://ilovefloripa.blogspot.com/2009/07/traditions-in-ribeirao-da-ilha.html).

Pântano do Sul


Gorgeous view from Galego restaurant, which serves tipical local food, in Pântano do Sul beach, south of Florianópolis.
Happy Easter!!
Linda vista do restaurante Galego, que serve comida típica local, na praia do Pântano do Sul, sul de Floripa.
Feliz Páscoa!!

sexta-feira, 2 de abril de 2010

Colorful buoys ... bóias coloridas

I loved those colorful buoys on sale in Jurerê beach, so I decided to register.

Eu adorei estas bóias coloridas à venda na praia de Jurerê, então decidi registrar.